viernes, 23 de septiembre de 2016

[Trafalgar] Batalla de Isla Tortuga / Battle of Isla Tortuga


15 de Septiembre de 1801, una flota española, al mando del Almirante Ignacio de Alava, parte de uno de los puertos de La Española, para dar caza a una escuadra británica que lleva meses castigando a los mercantes españoles y los pueblos de la isla. Días despues, cerca de Isla de Tortuga, los españoles encuentran a los británicos y se preparan para la batalla.

September 5, 1801, a Spanish fleet under Admiral Ignacio de Alava, sailed from a port of La Española, to hunt down a British squadron has spent months attacking the Spanish merchant and peoples of the island. Some days later, near Tortuga Island, the Spaniards found the British and prepare for battle.


La escuadra española, de Sur a Norte, está compuesta por, "Cataluña" frgata de 5ª clase, el "San Agustin", un 3ª clase de 78 cañones, el "Santa Ana" como buque insignia, un 1ª clase de 112 cañones, El "Sata Trini", otro 1ª clase de 122 cañones, el "Neptuno" un 3ª clase de 80 cañones y finalmente el "Catalán" otra fragata de 3ª con 64 cañones.

The Spanish fleet, from south to north, is comprised of, "Catalonia" frgata 5th class, "San Agustin" a 3rd class of 78 guns, the "Santa Ana" as flagship a 1st class 112 guns, the "Sata Trini", other  1st class 122 guns, the "Neptune" one 3rd class of 80 guns and finally the 3rd class "Catalan" another frigate with 64 guns.

Por su parte, la escuadra británica estaba compuesta por dos 1ª clase, el HMS Victori como buque insignia y el HMS Trinity, dos fragatas de 5ª clase, la HMS Surprise y la HMS Invincible, 2 fragatas de 6ª Clase HMS Belarophon y la HMS Argus  , además de dos escuadras de cañoneras.

Meanwhile, the British fleet was composed of two 1st class, HMS Victori as flagship and HMS Trinity, two frigates 5th class, the HMS Surprise and HMS Invincible, 2 frigates 6th Class HMS Belarophon and HMS Argus plus two squadrons of gunboats.



Al contar con el barlovento, los británicos intentas rodear a los españoles, el HMS Trinity y su escolta, el HMS Surprese y HMS Invicible, ponen rumbo nor-nor-oeste. Mientras el HMS Victori y sus escoltas viran a un rumbo nor-oeste, dejando un gran hueco en la línea con la esperanza de que los españoles se lancen a ella. A su vez, los buques españoles, que navegan ciñendo algo el viento, viran para mejorar su posición respecto al viento y formar una línea paralela a la británica. 

By having the windward, the British try to surround the Spaniards, HMS Trinity and his escort, HMS Invincible and HMS Surprese, set sail north-north-west. While HMS Victori and their escorts to veer north-westerly direction, leaving a big hole in the line with the hope that the Spaniards are released to it. In turn, the Spanish ships, sailing upwind something the wind veer to improve its position on the wind and form a parallel line to the British.


Al norte de la línea de batalla, el primer buque en abrir fuego, es la HMS Surprise, que con una andanada bien dirigida a la arboladura del "Catalán", le destroza el palo trinquete, que cae por la borda y le causa daños en el casco y la tripulación. Rápidamente, el resto de navíos se suman a la refriega disparando su artillería. Pero es el HMS Trinity el que se cobra la primera pieza. Con una descarga de más de 50 cañones, deja al "Catalán" como un pecio flotante.

North of the battle line the first ship to open fire, is the HMS Surprise, with a broadside well directed to the masts of the "Catalan" he shatters the foremast, which falls overboard and cause damage the hull and crew. Quickly, other ships joined into the fray firing their artillery. But the HMS Trinity the first to sink a battleship. With a discharge of more than 50 guns, let the "Catalan" as a floating wreck.



Al mismo tiempo, al sur del campo de batalla, el "San Agustín" que está prácticamente sin  gobierno, gracias a dos andanadas bien colocadas de la "Belarophon" y el del "Argus". Intenta abordar al segundo. Pero su capitán no consigue detener el barco a tiempo y embiste al Argos. En la colisión, el "San Agustín" recibe serios daños en el casco y bajo la línea de flotación. Pero las vías de agua  que se abren en el Argos, los condenan a muerte y el barco se hunde mientras los marineros echan los botes al agua y abandonan el barco.

At the same time, south of the battlefield, the "San Augustin" is virtually ungoverned, thanks to two well-placed volleys of "Belarophon" and the "Argus". Trying to address the second. But his captain fails to stop the boat on time and rams the Argos. In the collision, the "San Agustin" receives serious damage to the hull under the waterline. But waterways that open in Argos, condemn them to death and the ship sinks while the sailors throw boats into the water and leave the boat.



El HMS Trinity, hace fuego sobre el "Neptuno", mientras os dos buques se cruzan. Los impactos, provocan un incendio en la cubierta del barco español. Este, devuelve el fuego, consiguiendo varios impactos en al cubierta del Trinity.

HMS Trinity, gunning the "Neptune", while two ships will intersect. Impacts, causing a fire on the deck of the Spanish vessel. This returns the fire, getting several hits on the deck of Trinity.



Como el HMS Trinity ya ha cumplido su parte en la batalla, despliega todas las velas para alejarse del combate, es la hora del HMS Victory, que vira para enfrentarse a los restos de la flota española y terminar la batalla.

As HMS Trinity has done its part in the battle, displays all sails to get away from combat, it's time HMS Victory, which turns to face the remains of the Spanish fleet and finish the battle.


Tras un intenso cañones contra el "Santa Trini", el "Neptuno" y el "Santa Ana", el HMS Victory surge de una espesa cortina de humo y pólvora con dos de sus mástiles dañados, un incendio en la cubierta y con más de 200 muertos en su tripulación. Pero victorioso. Su primera andanada, bien dirigida por el Maestro artillero, ha dejado al "Santa Trini" sin gobierno y con varios incendios. El "Neptuno" ha recibido un impacto directo en la Santa Barbara, se le ha incendiado el caso y dos de los mástiles y el "Santa Ana" ha recibido varios impactos en el caso y en la línea de flotación.

After an intense cannon against the "Holy Trini", the "Neptune" and "Santa Ana", HMS Victory stems from a thick curtain of smoke and gunpowder with two of his damaged mast, a fire on the deck and over 200 dead in his crew. But victorious. His first broadside, well directed by the master gunner, has left the "Holy Trini" ungoverned and several fires. The "Neptune" has taken a direct hit on the Santa Barbara, has burned her case and two masts and the "Santa Ana" has received several impacts on the case and on the waterline.



Tras esta devastadora demostración de poder de fuego y precisión, el Almirante español, ordena la retirada al resto de la flota, para evitar perdidas más serias, ya que el HMS Trinity, ha empezado una virada para acudir en apoyo del Victory, su buque insignia.

Fue una gran partida, por el lado británico Burt, tuvo unas tiradas que daban miedo, consiguiendo varios críticos demoledores. Por otro lado Dany y Alberto, la verdad, es que no tuvieron su día y las tiradas de dados no les acompañaron, eso, sumado al avance directo, con la proa por delante de los españoles, invitaba un poco al desastre. Una gran partida. La  verdad es que Trafalgar es un muy buen juego y cada vez nos gusta más.

After this devastating demonstration of firepower and accuracy, the Spanish admiral ordered a retreat to the rest of the fleet, to avoid more serious losses, as the HMS Trinity, has started a tacking to go in support of Victory, his flagship .

It was a great battle, on the British side, Burt, had some rolls that were scary, getting several devastating critics. On the other hand, Dani and Alberto, the truth is that did not have their day and dice rolls not accompanied them,That, added to direct advance, with the bow in front of the spaniards, invited rather disaster.. A great game. The truth is that Trafalgar is a very good game. increasingly we like.

6 comentarios:

  1. Buenas! Acabo de descubrir vuestro blog y quería deciros que es estupendo, y que estoy impresionado por todo el trabajo que implican estos informes de batallas, y por la gran cantidad de juegos diferentes que jugáis. Bueno, impresionado y un poco bastante envidioso, hahahaha. ¡Felicidades, hacéis un trabajo excelente! Ah, y me alegra ver que otras personas aprecian ese gran juego que es Trafalgar (yo tuve que vender mis flotas por no encontrar rivales)

    PD una pregunta, sin ánimo de ofender: ¿por qué ponéis la traducción simultánea en inglés? Es que se nota muchísimo que está traducido con Google Translator o similar, por las palabras que quedan en castellano ("invitava" a little disaster) y las construcciones gramaticales sin sentido. En serio, queda fatal, no lo hagáis más.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Anónimo por el comentario!!!

    Celebro que hayas descubierto nuestro peque rincón de la red y que te haya gustado!!! :D La verdad es que solo queremos mostrar un poco nuestras partidas y hacer que la gente disfrute un poco leyendo los informes y viendo las fotos.

    No se de donde eres, per si eres de Barcelona o alrededores o si algún día pasas por la ciudad, no dudes en avisarnos y si quieres, montamos una batalla de Trafalgar :D

    Contestando a tu PD, la verdad es he empezado a colgar los informes en ingles porque de un tiempo a esta parte, el blog recibe cada vez más visitas de países de habla no castellana y creo que es una pequeña ayuda o deferencia hacia la gente que no habla español y facilita un poco el entendimiento del carácter del Blog. Es cierto que muchas veces tiramos de Traslator para ir más rápidos y se que muchas veces no queda del todo bien. Intentamos corregir las traducciones para que tengan sentido y no queden demasiado mal, pero a veces se nos escapan cosas. Muy a tu pesar, creo que lo continuaré haciendo, no es un blog de divulgación, opinión ni novedades que busque renombre, solo enseñamos nuestras partidas con la mejor voluntat del mundo, si con una mala traducción puedo hacer que, aunque sea una sola persona, disfrute un poco más de un informe de batalla, por muy mal que quede yo, me doy por satisfecho. ;)

    Saludos!!!

    ResponderEliminar
  3. Lovely looking game, thanks for the English translation too

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks Ken!!

      We try to bring ours battle reports so many people as possible :D

      Eliminar
  4. Jose Noguerol Vizcaíno27 de septiembre de 2016, 18:56

    Preciosa partida. Excelente batalla. Felicidades.
    Un gran trabajo y un gran blog.
    Un saludo y hasta la próxima.

    ResponderEliminar